– Нельзя! – сказала Гермиона. – Ты же слышал, что сказали
Макгонагелл и Снейп. Тебя же исключат!
– Ну и что!!! – закричал Гарри. – Вы что, не понимаете, что
ли? Если камень достанется Снейпу, то Вольдеморт сможет вернуться! Вам что, не
рассказывали, каково оно было, когда он пытался свою силу утвердить? Исключат!
Да исключать-то неоткуда будет! Он же весь Хогвартс с землёй сравняет, или
наизнанку вывернет, устроит здесь школу чёрных искусств! Подумаешь, штрафные
очки – это же всё теперь бессмысленно, неужели не ясно? Как будто если Грифиндор
выиграет кубок, Вольдеморт ваши семьи в награду не тронет! Если попадусь – ну,
тогда поеду обратно к Дурсли, подожду, пока он меня там разыщет. Может, погибну
чуть позже, вот и вся разница, потому что на чёрную сторону я ни за что не
перейду! Я сегодня ночью иду через люк в подвал, и что бы вы двое тут ни
говорили, меня это не остановит! Если вы забыли – моих родителей он уже
убил!
Он смерил их уничтожающим взглядом.
– Да, Гарри, ты прав, – тихо сказала Гермиона.
– Я пойду под накидкой-невидимкой, – сказал Гарри. – Мне
просто повезло, что я её обратно получил.
– А на троих её хватит? – спросил Рон.
– На… На троих?
– Да ладно тебе – неужели же мы тебя одного бросим?
– Ни за что, – сказала Гермиона бодро. – Тебе без нас до
камня не добраться. Вот что, я, пожалуй, пойду, загляну в кое-какие книжки,
может, найду что-нибудь полезное…
– Если мы попадёмся, вас тоже исключат.
– Это мы ещё посмотрим, – мрачно отозвалась Гермиона. –
Флитвик мне шепнул по секрету, что у меня за контрольную пять с двумя плюсами.
Меня теперь так просто не выгонишь.
После ужина они расселись по разным углам общей комнаты. К
ним никто не приставал; в конце концов, всё, что Грифиндоры хотели сказать
Гарри, они уже сказали. На этот раз подобное обстоятельство их нисколько не
огорчало. Гермиона листала свои конспекты в надежде на то, что там упоминается
хотя бы одно из заклинаний, с которыми им придётся сегодня встретиться. Гарри и
Рон сидели молча. Оба они перебирали в голове планы на предстоящую ночь.
Комната постепенно пустела – народ расходился по палатам.
– Пора нести накидку, – пробормотал Рон, наблюдая за Ли
Джорданом, который пошёл к двери, потягиваясь и зевая.
Гарри взбежал вверх по лестнице, ведущей в общежитие, где
было уже темно. Он вытащил накидку; потом глаза его упали на флейту –
рождественский подарок Хагрида. Он сунул её в карман – петь Пушистику
колыбельные ему не очень хотелось.
Потом он сбежал обратно в общую комнату.
– Накидку лучше надеть прямо тут. Постарайтесь натянуть
поплотнее, чтобы она вокруг всех троих обернулась – а то если Филч увидит одну
из наших ног, которая гуляет сама по себе…
– А что это вы делаете? – вдруг раздался голос из угла.
Из-под кресла выполз Невиль, крепко сжимая свою жабу по имени Тревор, которая
явно намеревалась попробовать в очередной раз вырваться на свободу.
– Ничего. Совершенно ничего, – сказал Гарри, поспешно пряча накидку за
спину.
Невиль оглядел их виноватые физиономии.
– Опять уходить собрались, – сказал он.
– Нет, нет, – сказала Гермиона. – И вовсе не собрались. А тебе, Невиль,
давно пора в кроватку.
Гарри бросил взгляд на циферблат больших напольных часов у
двери. Нельзя было терять ни минуты; возможно, Снейп уже убаюкивал
Пушистика.
– Вам нельзя уходить, – сказал Невиль, – вас опять кто-нибудь поймает.
Грифиндору будет ещё хуже.
– Невиль, ты не понимаешь, – сказал Гарри. – Это ужасно важно.
Но Невиль, кажется, решился совершить что-то отчаянно смелое.
– Я вас не пущу, – сказал он и загородил собою дыру за портретом. – Вы… Вам
придётся со мной драться!
– Невиль! – взорвался Рон. – А ну, отойди оттуда немедленно! Ну что за
идиот…
– Не смей меня идиотом обзывать! – сказал Невиль. – Я думаю,
что с вас достаточно нарушать правила! И вообще, ты сам меня учил за себя
постоять!
– Чудесно, но не против нас же! – гневно закричал Рон. –
Невиль, ты понятия не имеешь, во что ты ввязался.
Он сделал шаг вперёд, и Невиль выронил Тревора, который немедленно ускакал.
– Ну, давай! Попробуй, ударь меня! – выговорил Невиль, сжимая кулаки. – Я
готов!
Гарри обернулся к Гермионе.
– Ну, сделай же что-нибудь, – безнадёжно сказал он.
Гермиона выступила вперёд.
– Невиль, – сказала она. – Мне очень, очень жаль.
Она подняла свою палочку.
– Petrificus Totalus! – вскричала она, указывая палочкой на Невиля.
Руки Невиля приросли к его бокам; ноги составились вместе.
Всё его тело словно окаменело. Он пошатнулся на месте и рухнул плашмя, лицом
вперёд, прямой, как доска.
Гермиона подбежала и перевернула его на спину. Его челюсти
были плотно сжаты, так что говорить он не мог. Двигались одни лишь глаза,
которые он в ужасе переводил с одного лица на другое.
– Что это с ним? – прошептал Гарри.
– Полное телотвердение, – ответила несчастная Гермиона. – Ах, Невиль, прости,
пожалуйста…
– Извини, но так надо, – сказал Гарри. – Сейчас нет времени объяснять.
– Потом поймёшь, Невиль, – сказал Рон, перешагивая через него и залезая под
накидку-невидимку.
Они ещё только начали – а бедняга Невиль уже остался лежать
без движения. Это было явно недобрым предзнаменованием, и на душе у них было
неуютно; любая тень от статуи казалась им теперь Филчем, крадущимся за ними по
пятам, любой сквозняк напоминал о Брюзге, готовом броситься на них из-под
потолка.
Они спустились по первой лестнице и сразу же заметили Миссис
Норрис, которая как раз вышла на ту же самую площадку.
– Ну давай её пнём, ну, хоть разочек! – прошептал Рон Гарри
на ухо, но тот покачал головой.
Они осторожно обошли кошку; она устремила свои глаза-плошки
прямо сквозь них, но ничего не сделала.
Им удалось добраться до самой лестницы на третий этаж, ни на
кого больше не наткнувшись. Здесь Брюзга порхал над ступеньками, выдёргивая и
сминая ковровую дорожку, в надежде, что кто-нибудь зацепится и упадёт.
– Кто идёт? – сказал он вдруг, когда они поравнялись с ним;
его злобные чёрные глазки сузились. – Хоть мне вас и не видать, я-то знаю, что
вы здесь. Или призрачки, или привиденечки, или мяконькие школьнички?
Он поднялся повыше и прищурился, пытаясь их разглядеть.
– Надо, надо Филча звать – что-то крадётся, что-то ползётся, да не видно!
Гарри вдруг осенило.
– Брюзга, – хрипло прошептал он, – у Кровавого Барона свои причины быть
невидимым!
От неожиданности Брюзга чуть не свалился. Он едва успел
остановить падение и завис в полуметре от ступенек.
– Ах, прощения просим, ваша кровавость, дорогой сэр, любезный
Барон, – запел он льстивым, жирным голосом. – Ошибочка вышла, оплошность
случилась… Ошибочки всегда возможны... Не заметил, не распознал… Да и как
распознаешь – вы же невидимы, хи-хи-хи… Всего лишь шутка, благородный сэр
простит несчастненькому Брюзге, не правда ли, сэр…
– Мне недосуг, Брюзга, – просипел Гарри. – У меня здесь дело этой ночью, так
что держись подальше.
– Несомненно, сэр, а как же, всенепременно, – ответил Брюзга,
взлетая снова. - Надеюсь, дело обернётся в лучшую сторону, милый Барон, а я уж
мешать не стану.
И он умчался.
– Гарри – ты гений, – прошептал Рон.
Спустя несколько секунд они уже стояли у двери в коридоре на третьем этаже.
Дверь была немного приотворена.
– Ну вот, пожалуйста, – сказал Гарри тихо. – Снейп уже прошёл.
Вид этой полуоткрытой двери с новой силой напомнил им о той
опасности, которая ждала их за ней. Не снимая накидки, Гарри повернулся к Рону и
Гермионе лицом.
– Если хотите вернуться, я не обижусь. Берите накидку и идите – мне она
больше ни к чему.
– Не дури, – сказал Рон.
– Мы с тобой, – сказала Гермиона.
Гарри открыл дверь.
Вместе со скрипом двери до них донеслось низкое ворчание. Пёс
их не видел, но все три его носа бешено принюхивались в их направлении.
– Что это у него рядом с лапами? – шёпотом спросила Гермиона.
– Похоже на арфу, – сказал Рон. – Наверное, Снейп оставил.
– Собака, наверное, просыпается, как только перестаёшь играть, – сказал
Гарри. – Ну, поехали…
Он поднёс к губам Хагридову флейту и подул. Никакой связной
мелодии у него не выходило, но едва прозвучала первая нота, глаза у чудовища
начали слипаться. Рычание постепенно затихло; пёс зашатался, потом передние лапы
у него подогнулись и он опустился на пол, объятый глубоким сном.
– Ты уж играть-то не бросай, – предупредил Рон.
Они выскользнули из-под накидки и подкрались к люку. Проходя
мимо трёх огромных голов, они ощутили на себе горячее, смрадное дыхание.
– Кажется, люк я могу откинуть, – сообщил Рон, едва
выглядывая из-за собачьей спины. – Гермиона, хочешь – иди первая?
– Ни чуточки!
– Ну ладно.
Рон скрипнул зубами и осторожно перешагнул через одну из лап.
Он нагнулся и с натугой потянул за кольцо в люке. Крышка откинулась в сторону;
проход был открыт.
– Что, что ты там видишь? – нетерпеливо спросила Гермиона.
– Ничего. Темно очень. Тут лестницы нет, придётся прыгать.
Гарри, не выпуская изо рта флейты, жестами привлёк внимание Рона и показал
на себя.
– Ты хочешь вперёд? Уверен? – сказал Рон. – Знаешь, отсюда не
видно, какой эта штука глубины. Давай флейту Гермионе, только чтобы это чудище
не проснулось.
Гарри передал флейту. Нескольких мгновений тишины было
достаточно, чтобы пёс снова заворчал и задёргался, но как только Гермиона
заиграла, он снова крепко заснул.
Гарри перелез через него и поглядел в люк. Дна отсюда не угадывалось.
Он опускался до тех пор, пока не повис на кончиках пальцев.
Тогда он поглядел вверх на Рона и сказал:
– Если со мной что-нибудь случится, не лезьте сюда. Идите прямиком в
совятню, отошлите Ядвигу к Дамблдору, ясно?
– Ясно, – сказал Рон.
– Ну, до встречи. Надеюсь, что скорой.
И Гарри отпустил руки. Мимо него засвистел холодный сырой
воздух, он падал всё быстрее, всё дальше…
ШЛЁП. Гарри приземлился на что-то мягкое, издавшее странный, приглушённый
звук.
Он сел и вслепую зашарил руками вокруг себя – глаза у него
ещё не привыкли к темноте.
– Всё в порядке! – крикнул он вверх, где светился крохотный,
с почтовую марку, прямоугольник люка. – Здесь мягко, можно прыгать!
Рону два раза повторять не пришлось. Он приземлился невдалеке от Гарри.
– Что это тут? – были его первые слова.
– Понятия не имею, вроде растение какое-то. Наверное, нарочно
положили, чтобы мягче было. Гермиона, давай!
Далёкая музыка прервалась, раздался громкий лай, но Гермиона уже успела
спрыгнуть. Она упала с другой стороны от Гарри.
– Ну и ну, – сказала она. – Мы глубоко под школой – сотни метров.
– Да уж, наше счастье, что этот куст тут растёт, – сказал Рон.
– Счастье! – взвизгнула Гермиона. – Смотрите! Поглядите на себя!
Она вскочила и с трудом отбежала к влажной стене в нескольких
шагах. Ей пришлось изрядно потрудиться, потому что растение уже начало
закручивать змеевидные отростки вокруг её щиколоток. Гарри с Роном и не
заметили, что их ноги уже были крепко обвязаны длинными стеблями.
Гермиона успела освободиться прежде, чем куст смог ухватить
её, и теперь с ужасом наблюдала, как мальчики пытались вырваться из объятий
растения, но чем отчаяннее они боролись, тем плотнее и быстрее оно их
обвивало.
– Лежите, не двигайтесь! – приказала она. – Я знаю, что это такое – это
чёртов силок!
– Я так рад, что мы наконец-то узнали его название! Уж
теперь-то оно нам не страшно! – прорычал Рон, пытаясь не дать кусту обмотаться
вокруг своей шеи.
– Да помолчи ты! Я пытаюсь вспомнить, как с ним справиться! – сказала Гермиона.
– Вспоминай скорее, я задыхаюсь! – прохрипел Гарри, и ещё
один отросток ухватил его поперёк груди.
– Чёртов силок, чёртов силок… Что там говорила профессор Пророст? Любит
темноту и сырость…
– Ну, так – зажги огонь! – еле вымолвил Гарри.
– Огонь! Ну конечно… Но как? Здесь нет дерева! – вскричала Гермиона, ломая
руки.
– Ты что, совсем рехнулась? – заревел Рон. – Ведьма ты или не ведьма?
– Ах, ну да! – сказала Гермиона, выхватила свою палочку,
взмахнула ею и выпустила на куст язык того же самого васильково-синего пламени,
которое она испробовала на Снейпе. Не прошло и минуты, как мальчики
почувствовали, что растение ослабило хватку, съёживаясь от света и жара.
Извиваясь и хлеща ветвями в воздухе, оно отступало, освобождая их из своих
пут.
– Наше счастье, что ты не зевала на травоведении, – сказал Гарри,
присоединившись к Гермионе у стены и отирая со лба пот.
– Ага, – сказал Рон. – И наше счастье, что Гарри не теряет голову в
ответственный момент… "Нет дерева"! Ну, ты даёшь…
– Сюда, – сказал Гарри, указывая на каменный тоннель, который
был единственным выходом.
Кроме их собственных шагов, тишину нарушали лишь струйки
воды, журчавшие по стенам. Тоннель плавно уходил вниз, напомнив Гарри о
Гринготте. Когда он вспомнил, что сейфы в колдовском банке охраняют драконы, в
животе у него похолодело. Если им сейчас повстречается дракон, настоящий,
взрослый дракон… Они и с Норбертом не знали, что делать…
– Слышите, шум какой-то? – спросил Рон.
Гарри прислушался. Впереди раздавалось какое-то мягкое шуршание, и что-то
позвякивало.
– Привидение?
– Не знаю… Да нет, больше похоже на шорох крыльев.
Они дошли до конца каменного коридора. Перед ними была
залитая ослепительным светом комната; высокий сводчатый потолок сходился в арку.
Она была полна небольших птиц, которые порхали и кувыркались, сверкая, как
драгоценные камни. В противоположной стене была тяжёлая с виду деревянная
дверь.
– Как ты думаешь – они на нас нападут, если мы пойдём дальше?
– Наверное, – сказал Гарри. – Вообще-то они выглядят не очень
опасно. Разве что все вместе бросятся… Всё равно, другого пути нет. Я побегу
первый.
Он набрал побольше воздуха, закрыл лицо руками и помчался,
пересекая комнату наискосок. Он ожидал, что в него сейчас вопьются сотни острых
когтей и клювов, но ничего подобного не случилось – до двери он добрался
совершенно невредимым.
Потянув за ручку, он обнаружил, что дверь заперта.
Рон и Гермиона быстро присоединились к нему. Они все вместе
некоторое время толкали и тянули дверь, но она не поддавалась. Гермиона
попробовала применить заклинание "Alohomora", но и это не помогло.
– И что теперь? – спросил Рон.
– Птицы… Они здесь не для красоты, – сказала Гермиона.
Они посмотрели на птиц, которые кружили у них над головой,
отбрасывая на стены блики. Блики?
– Никакие это не птицы! – вдруг сказал Гарри. – Это ключи!
Летучие ключи - присмотритесь. Значит, тут где-то…
Он начал оглядываться; Рон с Гермионой, сощурившись,
внимательно следили за стайкой ключей.
– Ну конечно! Смотрите – вон там! Мётлы! Надо поймать ключ, который подходит
к двери!
– Но их же тут сотни разных!
Рон осмотрел замок на двери.
– Ищите такой большой, старинный – скорее всего, серебряный, как эта ручка.
Они схватили по помелу и взмыли в воздух, врезавшись в облако
ключей. Зачарованные ключи ныряли и уворачивались от их рук так быстро, что
поймать их было совершенно невозможно.
Однако Гарри не зря был самым юным искателем за последнее
столетие – у него был талант видеть то, что другим видно не было. Полетав с
минуту в вихре разноцветных перьев, он приметил большой серебряный ключ, одно
крыло которого было погнуто, словно его уже один раз поймали и грубо запихнули в
скважину.
– Вот он! – закричал он. – Вот этот – большой… Вон он… Нет,
вон там… С ярко-синими крыльями, и перья с одной стороны все помятые.
Рон помчался, куда указывал Гарри, врезался в потолок и чуть не свалился с
помела.
– Надо его окружить! – крикнул Гарри, не спуская глаз с ключа
с повреждённым крылом. – Рон, ты давай сверху… Гермиона, держись под ним, не
давай ему нырять, а я буду ловить. Раз, два… Полетели!
Рон спикировал, Гермиона свечкой пошла вверх, ключ ловко
увернулся от них обоих, и Гарри понёсся в погоню. Ключ направился к стене, Гарри
наклонился вперёд и прижал его одной рукой к каменной кладке. Раздался нехороший
хруст. Рон и Гермиона завопили от радости, и их крики эхом отдавались по всей
комнате.
Они быстро спустились вниз, и Гарри подбежал к двери, пытаясь
удержать бьющийся в руках ключ. Он засунул его в замок и повернул. Ключ сработал
– замок щёлкнул, и в ту же секунду ключ вырвался и снова взлетел. Вид у него
теперь был совсем потрёпанный.
– Готовы? – спросил Гарри, держа руку на ручке двери. Они кивнули. Гарри
отворил дверь.
В следующей комнате было очень темно, так что поначалу им
ничего не было видно, но как только они переступили порог, вспыхнул яркий свет,
открыв их глазам поразительную картину.
Они стояли на краю гигантской шахматной доски, за чёрными
фигурами, которые были выше их ростом и казались вырезанными из чёрного камня.
На другой стороне комнаты, обратившись к ним, стояли белые фигуры. Гарри, Рон и
Гермиона вздрогнули – лиц у фигур не было.
– Что делать? – прошептал Гарри.
– Ясно, что, – сказал Рон. – Мы должны играть, и так перейти на другую
сторону.
За белыми фигурами проглядывала ещё одна дверь.
– Но как? – испуганно спросила Гермиона.
– Я так думаю, – сказал Рон, – нам придётся самим стать фигурами.
Он подошёл к всаднику на чёрном коне и протянул руку,
собираясь до него дотронуться. Мёртвый камень сразу же ожил. Конь ударил в землю
копытом, а всадник повернул в сторону Рона свою голову в тяжёлом шлеме.
– Мы… Нам… Чтобы туда попасть, надо за вас играть?
Всадник кивнул. Рон обернулся к Гарри и Гермионе.
– Тут надо подумать, – сказал он. – Нам надо занять места трёх чёрных фигур…
Гарри и Гермиона молча смотрели, как Рон думает. Наконец он сказал:
– Вы, конечно, не обижайтесь, но только вы оба в шахматы не особенно…
– Мы не обижаемся, – быстро перебил его Гарри. – Ты только говори, что
делать нужно.
– Гарри, ты становись туда, где офицер. Гермиона, ты рядом с ним, на место
ладьи.
– А ты?
– А я буду за коня.
Похоже, что фигуры всё слышали – не успел он закончить, как
всадник, офицер и ладья сдвинулись со своих мест, повернулись спиной и ушли с
доски, оставив свои клетки для Рона, Гарри и Гермионы.
– Первый ход – за белыми, – сказал Рон, вглядываясь в дальнюю сторону доски.
- Ага… Смотрите!
Белая пешка продвинулась вперёд на два квадрата.